Fan Handbuch 1.3 Update

  • Bin gerade beim surfen darauf gestossen.
    Sollte ich verpennt haben, dass die aktualisierte Version schon die Runde gemacht hat und ich es nicht mitbekommen hab'...sorry fürs spammen ;)


    An alle anderen - auch verplanten:


    In diesem Forum:
    http://heroescommunity.com/vie…p3?TID=19045&pagenumber=4


    folgenden Link gefunden:
    ftp://ftp.ubi.com/emea/homm5/community/Heroes5_Manual_en.zip


    (Englisch)


    und für alle Versionen:
    ftp://ftp.ubi.com/emea/homm5/community/

  • Danke, und damit Du dich vielleicht ein wenig besser fühlst, schlieÃe mich dem Kreis der verplanten hiermit ganz offiziel an :]

    Ein kleiner gruener Zweig wuchs aus den halb abgestorbenen Zweigen der Hoffnung. (Lest Terry Pratchett......)

    Einmal editiert, zuletzt von Nagumo ()

  • Ãhhhh bin entwder noch verpeilter als du, oder sehe ich das richtig, dass die deutsche Version auf der von dir angegebenen Seite noch die 1.2 ist!? Naja wenigstens schon mal alle Neuerungen in Englisch.....

    Ein kleiner gruener Zweig wuchs aus den halb abgestorbenen Zweigen der Hoffnung. (Lest Terry Pratchett......)

  • Ob die deutsche Version noch 1.2 ist, kann ich nicht sagen da ich mir nur die englische runtergeladen habe. Kann aber durchaus sein. Die englische ist allerdings definitiv 1.3.


    Danke fürs posten, btw. Sah den Viewcounter des Threads ansteigen, aber keiner postete was ... :shy:

  • Zitat

    Original von Tedil
    Die deutsche version ist definitiv noch 1.2, an 1.3 arbeitet ja auch keiner :)
    wenn wir schonmal dabei sind: hat jemand interesse das update zu machen? also von 1.2 auf 1.3? ich würde mich dann zur "koordination" anbieten (soviel neues ist es ja nicht ;) )


    Gerne, wenn du die "koordination" machst ;)


    Du müsstest mir nur irgendwann die texte zum übersetzen schicken :-#

    "Well, things just got simpler. And a lot more complicated."

    Einmal editiert, zuletzt von makrise ()

  • Als Korrekturleser stände ich auch wieder zur Verfügung (diesmal nicht als Ãbersetzer). Hoffentlich werden dann auch alle (kleinen und gröÃeren) Fehler aus dem Korrektur-Thread in dem Update 1.3 ausgebügelt. (Auflistung liegt MP und Lord vor, kann ich aber auch nochmal an Tedil (?) beisteuern!)

  • Tedil, makrise: Kann mal einer kurz einen "Wasserstandsbericht" geben, wie weit die Arbeit am Update inzwischen gediehen ist? Mein Angebot zum Korrekturlesen steht noch? Unsere Korrekturliste zu Version 1.2 hat Lord ja an Tedil weitergeleitet (wird hoffentlich mit hinein koordiniert!)


    Kashrlyyk: Was meinst du mit Latex?

  • Möglicherweise kamen meine PNs nicht an, Koni? Hatte zwei an dich und Lord geschickt, aber Onkel B berichtete, es gäbe ab und an Probleme.


    Stand der Dinge ist folgendermaÃen: Ritaul Pit ist raus an sfidanza, was noch fehlt zu 1.3 wurde noch mal angefragt, weil das weder Tedil noch mir so ganz klar war.
    Ãbersetzungen für 2.0 sind fertig und an sifdanza verschickt.
    korrekturen müssen überarbeitet werden, weil sich vieles von dir auf die In-Game-Texte bezieht, die aus dem Spiel direkt sind, wenn da z.B. "Kreaturen" steht, wird das nicht zu "Einheiten" geändert werden (können).


    Hatte in der PN auch angefragt, ob du diese Sachen eventell rausnehmen kannstt.

  • Ups, danke für den Hinweis. Habe es mir leider immer noch nicht angewöhnt, meine PN-Bbox ständig zu überprüfen. Dann werde ich mal meine Korrekturenliste noch mal mit dem Handbuch vergleichen und etwas "ausdünnen" (obwohl ich nicht einsehe, dass Fehler, die im Spiel erscheinen - mal abgesehen von Ãbersetzungs-Auslegungen wie Kreaturen/Einheiten - auch im Handbuch wiederholt werden müssen. Die "Woche des Biebers" ist ja inzwischen auch im Spiel 1.3 richtig zur "Woche des Bibers" umgewandelt worden.) ;)


    edit: Ich habe mir soeben meine Korrekturen-Liste noch mal angesehen. Darin habe ich gar nicht vorgeschlagen, überall Kreaturen (wie im Spiel verwendet) zu Einheiten umzuwandeln. Ein GroÃteil der Korrekturen bezieht sich auf Tipp-Fehler, allerdings auf das gesamte Handbuch bezogen. Ob die auch im Spiel vorkommen, kann ich nicht überprüfen. Allerdings sollten diese Fehler dann nicht auch im Handbuch übernommen werden. Und warum sollten nicht auch Fehler, die aus dem "deutschen language pack" übernommen wurden, berichtigt werden können? Ich kann also nicht erkennen, was ich da streichen oder als "hinfällig" ansehen sollte.

  • Forum

    Hat das Thema geschlossen.