Mod: Interface-Mod-Paket in Deutsch

  • Hallo Zusammen,


    die meisten kennen ja bereits das Mod-Paket "mod_164_eng_interface".
    Dieses habe ich nun (weitestgehend) ins deutsche übersetzt.
    Läuft mit der originalen 1.6.4. und mit der neuen Version 1.7 !


    Mein Dank geht an all die russischen Modder, die diese wunderbare Sammlung gemacht haben.


    Für die, die es noch nicht kennen. Es sind enthalten:
    - Neuer "Favoriten" Reiter im Zauberbuch (der speichert die 12 meist genutzten Sprüchen)
    - Dialog Textgröße vergrößert (Für diejenigen, die die Mod "mod_164_dialog_font" nutzen, sollten diese aus dem Mod Ordner löschen)
    - Fliegende Schadenanzeige im Kampfmodus ist jetzt rot
    - Anzeigetexte der Feindstärke (Bsp.:"schwach" oder "sehr stark") sind jetzt farblich abgestuft)
    - Anzeigetexte im Kampf zeigen jetzt auch Chance für kritischen Schaden
    - Anzeigetexte für besondere Artefakte zeigen jetzt auch zu welchem Set sie gehört und benennt die anderen Teile. (Hier sind noch einige Teile in Englisch)
    - Anzeigetext für Zauberausbau/Lernen zeigt jetzt alle Ausbaustufen (nicht nur die nächst höhere)
    - Anzeigetext für Fertigkeitenbäume zeigt jetzt alle Ausbaustufen (nicht nur die nächst höhere)
    - Anzeigetexte der Schriftrollen beinhalten jetzt auch den Preis
    - Chance für kritischen Schlag wird jetzt bei den Kreaturen angezeigt
    - Anzeigetext (wenn man über den Erfahrungsbalken fährt) zeigt nun sehr viele Zusatzinfos


    Screenshots und mehr Details in englischer Sparache (zur englischen Version) gibt es hier:
    http://forum.1cpublishing.eu/showthread.php?t=4033
    Es wird Euch auffallen, dass 2-3 Dinge nicht funktionieren in der deutschen Version. Diese habe ich extra oben nicht erwähnt.


    Viel Spass damit ! :)


    Viele Grüße
    Euer
    Juergen


    Vielleicht hat ja diesmal jemand interesse daran und schreibt ein paar nette Worte zurück.
    .

  • Da hast du eigentlich recht... der bisherige lief zwar in Teilen, aber einige Sachen habe ich doch vermisst.
    Wenn du noch Hilfe brauchst, wenn es ums Eindeutschen geht, sag Bescheid. Aber schon mal vielen Dank dafür.


    Bist du eigentlich DER Jürgen, der hier auch mal online Heroes gespielt hat... der Name ist als Nick im Internet ja nicht so gebräuchlich... .:)

  • Hallo Mystic Phoenix,


    danke für Deine Antwort.
    Leider bin ich nicht ein Online Spieler. War also ein anderer Jürgen.


    EDITED... Fertigkeitsbaumanzeige funktioniert ! ...EDITED


    Bezüglich Artefakte-Sets:
    Hier sind noch die englischen Beschreibungen, da ich die deutschen noch nicht gefunden habe.


    Anzeige im Kampfmodus:
    Hier habe ich bewusst "Damage" und "Kills" stehen lassen, da diese Worte deutlich kürzer sind als die deutsche Übersetzung
    und wohl jeder versteht was "Damage" und "Kills" bedeutet ;o)
    "Retaliation Strike" habe ich aber in "Schlägt zurück" umgeschrieben.


    Wenn Du die deutschen Texte für die Artefakte-Sets gefunden hast,
    könnne die in die Datei "de_!!!interface.lng" des mods rein (ganz unten).
    Die anderen Dateien des mods brauchen praktisch keine Übersetzung.
    Dort ist die Spielmechanik drin.


    Viele Grüße,
    Juergen


    PS: Die kleinen Mods, die die 3 Runen Polygone auf dem Adventure Bildschirm vergrößern (macht vor allem mit der Kamera-Zoom Mod Sinn);
    und der Kompass, dessen "Norden" Markierung nun deutlicher hervorgehoben wurde sind ja im englischen Forum zu finden.
    Bei Bedarf mache ich hier auch ein deutschen thread für diese auf.

    15% der Männer glauben, ihr Penis sei zu kurz!
    Die Übrigen 85% denken, daß mit dem Lineal irgendwas nicht stimmt.

    2 Mal editiert, zuletzt von Juergen07 ()

  • Habe den Mod nocheinmal runtergeladen, von hier (also habe ich den gleichen Mod wie Du auch) und er geht einwandfrei.
    Alle 3 Skillstufen werden angezeigt,
    alle 3 Zauberstufen werden auch angezeigt!!!



    EDIT:


    Füge mal 2 Screens ein, nicht das wir aneinander vorbeireden.
    Wenn Du sie gesehen hast, entferne ich sie wieder:


    Deine Mod befindet sich in Kings Bounty\data\mod
    Jedoch ist das zumindest bei dieser Mod egal, wo sie hingepackt wird!
    Du könntest die Mod auch in Kings Bounty\music ablegen und sie geht
    trotzdem einwandfrei.


    Du solltest mal das Spiel neu installieren und als erstes die Mod testen



    Gruss Marlow

  • Danke für Deine "Beweis-Screenshots" Marlow !
    Wäre toll, wenn Du sie drin lassen würdest.


    Habe meine Posts oben editiert, da ja nun doch der komplette Umfang funktioniert (genau wie in der ursprünglich russischen Version).


    Seltsam, dass der Mod so häufig runtergeladen wurde und noch niemand das angesprochen hat.


    Gruß,
    Juergen

    15% der Männer glauben, ihr Penis sei zu kurz!
    Die Übrigen 85% denken, daß mit dem Lineal irgendwas nicht stimmt.

    Einmal editiert, zuletzt von Juergen07 ()

  • Kann man die Mod dahingehend verändern die Schadensanzeige in altbekannter Farbe darzustellen, vll. auch etwas kleinerer Schriftgrad, dafür die real gestorbenen Kreaturen in rot auf dem Kampffeld ? Nur so 'ne Idee...


    mfg, Tobi

  • Hallo Tobi,


    Schadensanzeige ändern in Anzahl gefallener Truppen hat mit der Mod nichts zu tun.
    Dies stellst Du in der game.ini ein:
    C:\Dokumente und Einstellungen\USER\Eigene Dateien\My Games\Kings Bounty


    setf ~showflyingdead 0
    von 0 auf 1 ändern


    ---------------------


    Dein anderer Wünsche bezüglich Schriftgröße der Dialoge mit NPCs:
    Die Datei templates.lng löschen
    (dann ist sie wieder so winzig wie im Original)


    --------------------


    Dein anderer Wunsch mit der Farbe hab ich nicht verstanden ist auch nicht Kriegsentscheidend.
    Farben zu ändern geht mit dem color Befehl. Such Dir einfach ne schöne Mischung aus den 3 Grundfarben aus
    und spiele ein bisschen bis Du Deine persönliche Wunschfarbe gefunden hast.



    Gruß,
    Juergen

    15% der Männer glauben, ihr Penis sei zu kurz!
    Die Übrigen 85% denken, daß mit dem Lineal irgendwas nicht stimmt.

    Einmal editiert, zuletzt von Juergen07 ()

  • Da ich halbgare Übersetzungen, Teilenglisch, etc. nicht besonders mag, habe ich die hier angebotene Übersetzung (danke für die Mühe) überarbeitet und alle mir aufgefallenen Texte, die noch Englisch waren, übersetzt und bereits übersetztes überarbeitet.


    Die Folge davon ist nun:

    • Alles was mit den Setgegenständen zu tun hat (Beschreibungen, Namen, Setbeschreibung), ist nun ebenfalls deutsch
    • Ein paar deutsche Texte wurden an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst
    • Kills, Crit, Basic Crit, Rage, Damage, etc. wurde stimmig übersetzt und darauf überprüft, dass die Tooltips nicht zu groß sind


    Update am 7. Februar 2009:

    • Basisschaden heißt jetzt Grundschaden
    • "Klicken, um zu lernen" und "Klicken, um upzugraden" wurde stimmiger übersetzt


    Update am 8. Februar 2009:

    • Das im Original vergessene "Sells for x coins:" wurde übersetzt
    • Alle falschen 'ss' im gesamten Spiel wurden zu 'ß' geändert (gemäß der neuen deutschen Rechtschreibung; Beispiel: 'Der große Wald' heißt jetzt nicht mehr 'Der grosse Wald')
    • Alle 'Bonusse' im gesamten Spiel wurden zu 'Boni' geändert (mag Geschmackssache sein, aber für mich gibt es nach wie vor nur Boni ;)
    • Jeglicher 'Basisschaden', 'Basisangriff', sprich alles was mit Basis zu tun hatte, wurde im gesamten Spiel stimmiger übersetzt. Es wird nun immer der Begriff Grund statt Basis verwendet. ("Der Grundangriff des Bogenschützen ist ...", um ein Beispiel genannt zu haben
    • Der Beschreibungstext für den Zauber 'Ziel', der in der Mod verwendet wird, wurde an das Original angepasst
    • 'Daneben!' wurde zu 'Verfehlt!' geändert (In Kämpfen)


    Update am 9. Februar 2009:

    • Das verunstaltete "Mass." aus dem Originalspiel, heißt jetzt korrekterweise "Massenzauber" und wird zusätzlich dazu auch farblich hervorgehoben, damit es leicht zu erkennen ist. Zauber, welche Massenzauber sind, zeigen es in ihrer Beschreibung im Zauberbuch an.
  • Zitat

    Original von Juergen07


    Es wird Euch auffallen, dass 2-3 Dinge nicht funktionieren in der deutschen Version. Diese habe ich extra oben nicht erwähnt.


    Was tut denn genau nicht verglichen mit der englischen Version vom Mod? Bis auf das Deaktivieren der Intro-Videos ist doch alles enthalten (verwende die korrigierte Version von Angelstar )?



    Sehr schön finde ich ja die Anzeige der verschiedenen Stufen der Zauber beim Upgraden. Schön wäre es aber auch, wenn die verschiedenen Stufen auch bei schon gelernten Zaubern noch angezeigt werden würden (Wiederauferstehung verwende ich beispielsweise oft noch auf Stufe 1, weil es da deutlich weniger Mana braucht)

  • Das kannst du dir ja selber anzeigen lassen...einfach mit gedrückter Shift (für Lvl2) oder Strg (für Lvl1) -taste mit dem Zeiger über den Zauber fahren, dann wird dir eben das angezeigt...zum Vergleich kannst du dann einfach wieder die Shift-/Strgtaste loslassen und weisst alles ;)

    greez eXeKuToR


    Es spielt keine Rolle, ob du Recht hast. Du musst sicher sein. Natürlich kann es nicht schaden, Recht zu haben. (Terry Pratchett)


    Früher litten wir an Verbrechen, heute an Gesetzen.
    (Tacitus, 55 v. Chr.)

  • Ich habe noch ein paar Sachen geändert, teilweise sehr zeitaufwendige, aber wie ich finde lohnenswerte. :) Die Datei kann 4 Beiträge über diesem hier heruntergeladen werden, in aktuellster Fassung.


    Update am 7. Februar 2009:

    • Basisschaden heißt jetzt Grundschaden
    • "Klicken, um zu lernen" und "Klicken, um upzugraden" wurde stimmiger übersetzt


    Update am 8. Februar 2009:

    • Das im Original vergessene "Sells for x coins:" wurde übersetzt
    • Alle falschen 'ss' im gesamten Spiel wurden zu 'ß' geändert (gemäß der neuen deutschen Rechtschreibung; Beispiel: 'Der große Wald' heißt jetzt nicht mehr 'Der grosse Wald')
    • Alle 'Bonusse' im gesamten Spiel wurden zu 'Boni' geändert (mag Geschmackssache sein, aber für mich gibt es nach wie vor nur Boni ;)
    • Jeglicher 'Basisschaden', 'Basisangriff', sprich alles was mit Basis zu tun hatte, wurde im gesamten Spiel stimmiger übersetzt. Es wird nun immer der Begriff Grund statt Basis verwendet. ("Der Grundangriff des Bogenschützen ist ...", um ein Beispiel genannt zu haben
    • Der Beschreibungstext für den Zauber 'Ziel', der in der Mod verwendet wird, wurde an das Original angepasst
    • 'Daneben!' wurde zu 'Verfehlt!' geändert (In Kämpfen)
  • Hallo Angelstar,


    gute Arbeit. Ich hatte ja auch bereits an einem Textpatch gearbeitet, und einiges geändert (darunter auch vieles, was du gemacht hast, wie zum Beispiel "Boni"). Musste das aber wegen Examen auf Eis legen.
    Vielleicht könnten wir uns aber trotzdem mal irgednwie zusammen tun, um unserer "Werke" zu einem zu machen.


    Bis Ende der kommenden Woche habe ich noch viel zu tun, dann eventuell wieder etwas mehr Luft.

  • Du kannst meine Korrekturen und Änderungen gerne in Deinem Textpatch verwenden, wenn Dir was davon gefällt.


    Ich habe alles was ich geändert habe, gut dokumentiert in die Mod-Datei de_!!!interface.lng geschrieben und je nach Art der Änderung untergliedert (die Korrekturen sind fast alle unten anzufinden in einem extra Bereich, gut erkennbar).


    Die Änderung der Bonusse auf Boni befindet sich im Bereich der ss zu ß Korrekturen, da ich das gleichzeitig gemacht habe, da ss auch bei Bonusse anschlägt. :)

  • Kaum schaut man mal ein paar Tage nicht rein, schleicht sich ein neuer, überaus fleißiger User herein und vollbringt wunderbare Dinge...


    Vielen Dank Angelstar !


    Ich selbst habe leider kaum noch Zeit (weder Spielen noch Internet).


    Viele Grüße,
    Jürgen

    15% der Männer glauben, ihr Penis sei zu kurz!
    Die Übrigen 85% denken, daß mit dem Lineal irgendwas nicht stimmt.

    Einmal editiert, zuletzt von Juergen07 ()

  • Damit es übersichtlicher wird, aktualisiere ich jetzt die Datei nicht mehr oben, sondern im neuen Beitrag. Oder besser oben auch, man weiß ja nie. :)


    Update am 9. Februar 2009:

    • Das verunstaltete "Mass." aus dem Originalspiel, heißt jetzt korrekterweise "Massenzauber" und wird zusätzlich dazu auch farblich hervorgehoben, damit es leicht zu erkennen ist. Zauber, welche Massenzauber sind, zeigen es in ihrer Beschreibung im Zauberbuch an.
  • Hallo lieber Angelstar,


    ich habs mir natürlich nicht nehmen lassen und habe Deine jüngste Version (Update 9) getestet.


    Mir fiel auf, dass statt "Mass." auch manchmal "Masse." in den Zauberspruchtexten verwendet wird.
    Da Du vermutlich alle "Mass." in " "Massenzauber" geändert hast, hast Du die "Masse." Texte übersehen.
    Ein Bsp. ist der Schwäche-Zauberspruch. Hier steht "Masse."


    Duchforste bitte naochmal die anderen Sprüche (ich weiss leider nicht wo die original texte versteckt sind) nach "Masse."


    Vielen Dank für Deine Mühe.


    PS: Hast Du auch die vielen falschen NPC-Namen korrigiert ?
    Mystic Phoenix hat hier mal angefangen. Bsp.: "Hornet" statt "Hornisse" (Westliche Inseln)
    oder "Dornenhund" (im Marschsumpf), den man töten soll.


    Gruß,
    Juergen

    15% der Männer glauben, ihr Penis sei zu kurz!
    Die Übrigen 85% denken, daß mit dem Lineal irgendwas nicht stimmt.

  • Ja, das mit dem weiteren Masse. ist mir auch aufgefallen. Ich bin noch nicht dazu gekommen dass zu ändern.


    NPC-Namen habe ich nicht korrigiert.


    Es gibt auch noch weitere ss statt ß Fehler, aber nur in den Dialogtexten. Ich dachte anfangs, dort wäre es original schon richtig gewesen, aber scheinbar ist es da nur teilweise richtig.


    Die ganzen Lokalisierungsdaten findest Du übrigens in:


    King's Bounty\sessions\base\loc_ses.kfs
    Die Lokalisierung ist in den de_ Dateien.



    PS: Ich habe das noch fehlende "Masse." nun ebenfalls korrigiert. Sonst keine Änderung diesmal. Der Schwächezauber verwendete seltsamerweise als einziger Zauber ein eigenes Wort dafür, statt das globale, das alle anderen Zauber verwenden.

  • Forum

    Hat das Thema geschlossen.