Thread, in dem Redwing alles anmachen kann, was sich bewegt und Brüste hat

  • wann werden Leute endlich verstehen das Französisch nicht intelligenter oder gebildeter ist.


    man kann damit genau den gleichen mist sagen wie auf Deutsch nur das es immer klingt wie "Madame, möschten sie noch oin bisschen Baguette in ihre anüs?"

  • Gegen Spanisch hab ich nix. ;)


    ich muss erstmal selbst in Spiegel schauen. ;)


    Zitat

    wann werden Leute endlich verstehen das Französisch nicht intelligenter oder gebildeter ist.


    Gilt als Diplomatensprache und in dem Kontext gings ja nur um einfach Sprichwort das oftmals (vermutlich wegen dem fließenden Ausspruch und Klang) auf Franze benutzt wird.


    Jetz flame meinen Flirtthread nich down. :D

    Sing to me songs of the darkness


    Farewell to heaven, my friend


    Come to me, bury your sorrow


    Temptation awaits the condemned

  • zur zeit ist die Diplomatiesprache englisch.


    und vorallem im neu englsich finde ich eben das es wesentlich nützlicher ist, wen man sich ein bisschen damit beschäftigt fallen einem alle diese wundervollen kleinen phrasen ein wie man wahnsinnig viel mit einem oder zwei wörter ausdrücken kann. Natürlich etwas umgangssprachlich.


    Mein Lieblingsbeispiel ist immernoch für "ich bin dabei" - "in"

  • bäh, was redet ihr alle da auf einmal? XD


    französich klingt für mich meistens wie "du, ich dunkle ecke, harr harr..." :D


    und mit spanisch kann ich nix anfangen, ich hatte das mal als 3. fremdsprache und nach einem jahr abgewählt, weil ich kein wort behalten konnte vom unterricht.


    und tja was soll ich sagen? :D naja, dafür später vorteil, wenn ich chinesisch lernen möchte - die meisten kanjis kann ich dann ja und mir so die bedeutung ableiten...


    und redwing, was meisnt du mit abgeschoben? :D und tja, trink erstmal nen bier und schlaf drüber, mal ehrlich, auf die heirat bin ich eh nicht so scharf aber wenn du ( oder besser gesagt die anderen ) sie so sehr willst... :whistling:


    Asha: idee abgelehnt, ist besser so, glaub mir :P

  • Wenn wir schon auf Sprachen abgedriftet sind: Spanisch als Wirtschaftssprache, mag schon sein. Aber Spanisch in Regeln, Gesetzen usw. völlig unpräzise. Offensichtlich hat diese Sprache, entstanden aus dem Latein, erhebliche Schwierigkeiten, die modernen Dinge genau zu beschreiben. Da wird sprachlich gewunden drum herumgeeiert.
    Wenn Widersprüche kommen, stelle ich einen genaueren Befund hier hinein!
    Gruß, frifix.


  • Hab Spanisch auch nach einem Jahr abgewählt.
    Bei der 5. Sprache hats mir dann gereicht.^^


    Chinesisch?
    Große Ziele. ;)


    Ich sag nich was ich mein :D:D:D


    Wieso heißt es jetz das ich sie so unbedingt möchte? :D:D
    also...bissl mehr EInsatz hier,geht schließlich um unsere Zukunft O_o


    aaah die macht mich noch ganz konfus X(


    Zitat

    Hier ein Geheimtipp für Dich Redwing was Du kladdi sagen kannst:
    Es ist eines der schönsten Komplimente die Du machen kannst.
    Schreib ihr das einfach mal so ;)


    Anata wa akushū o hanatsu


    Bei mir hat der übersetzer nix ausgespuckt -.-


    Antrag auf Japanisch?
    ja hab schon drüber nachgedacht..also nein..also ..aaah jetzt hört doch mal auf. :D


    Ich krieg Bindungsängste xD

    Sing to me songs of the darkness


    Farewell to heaven, my friend


    Come to me, bury your sorrow


    Temptation awaits the condemned

  • Spanisch? Ich bin gerade dabei mir Färöisch anzueignen. Nur schreiben kann ich nichts. Hab ne deutsche Tastatur.
    Dafür aber Färöisch live:
    http://www.youtube.com/watch?v=0I1geB7U5VI


    Stell dir das Lied auf Französich vor. :pinch:


    [edit] Eigentlich ist das nicht ganz meine MUsikrichtung.

    Konfuzius sagt:
    "Es spielt keine Rolle wie langsam man geht, Hauptsache ist, man bleibt nicht stehen."

    • Offizieller Beitrag

    Ja, toll es klingt wie "Ich, du, dunkle Ecke. harhar!" und irgendwie schmalzig, aber der Reim geht auf anderen Sprachen einfach nicht :P
    Französisch hat einen ausgesprochen schönen klang, finde ich, leider braucht man wahrscheinlich drei Zungen um es richtig aussprechen zu können, infolge dessen sollte man sich Fragen was Franzosen für Wesen sind. Hier kommen wir einfach wieder zum Konflikt Schöngeist/Klang versus Präzision/Struktur.
    Eine Plansprache zu entwickeln und durchzuse4tzen, die von allen Menschen gleichermaßen ausgesprochen werden kann scheint schlichtweg nicht möglich, von daher - Spreche jeder womit er sich am wohlsten fühlt.

  • Was redet ihr denn alle für Müll 8| :D


    Seit wann ist Französisch denn nicht mehr Diplomatensprache, das find ich grad komisch...?
    Französisch ist aber auch ne Sprache die es einem unnötig schwer macht, befinde mich im 4? Lernjahr, und schaffe grade mal einen Text mit 270 Wörtern, diese ganzen Regeln und Ausnahmen gehn mir voll auf den Keks.
    Schon mal jemand von euch versucht sich mit einem Franzosen zu unterhalten? Das sieht dann so aus:


    "Jenesuispasmaisjetrouvequetusoisunenfantspecialemmentmaisjenet'aimepas..."


    "Umm.... Je ne comprende pas?" :D


    So gings mir während unserer Schulreise nach Saint Malo...

  • Es gibt doch esperanto,oder wie es sich nennt.


    ja,ich hab mich schon mehrmals mit Franzosen versucht zu unterhalten,auf französsich kam dabei aber nicht viel produktives raus...


    jetzt spammt hier nich über Sprachen xD

    Sing to me songs of the darkness


    Farewell to heaven, my friend


    Come to me, bury your sorrow


    Temptation awaits the condemned

  • cliarc, warum so land und kompliziert? :D


    zu sagen "du stinkst!" geht viel einfacher, lass es mich dir zeigen :)


    Omae, kusai!


    ich hab bewusst 'omae' gewählt, bei euch handelt es sich ja um männliche genossen, außerdem hat 'omae' einen leicht beleidigenden touch, der, wie ich finde, passen könnte. ansonsten könnt ihr auch "anta, kusai!" sagen, anta ist die unhöflichere form von anata. und "kisama" ist auch ein du, aber ein sehr scharfes, wütendes du. benutz das nie vor einem lehrer... :rolleyes:

  • jaaaa.... dass spanisch viel zu umständlich ist, um wirtschaft auf den punkt zu bringen, kann ich mir schon vorstellen, aber den befund fänd ich schon ganz lustig zu lesen. liegt wahrscheinlich an der fehlenden anglifizierung und al den ganzen umschreibungen, weshalb man wörter nicht zusammensetzen kann, sondern mit fast jedem wort mit dem word "de" verbinden muss.


    sowas wie "hochzeitsring" wäre dann "anillo de matrimonio" (anillo= ring; hochzeit= matrimonio).


    soooo... damit hab ich dann auch das thema angeschnitten:
    gib kladdi doch endlich den anillo de matrimonio und dann nach ner guten fiesta: chingala!


  • Ich muss wirklich sagen, ich liebe den Bildungsersatz in diesem Forum. :D

    Konfuzius sagt:
    "Es spielt keine Rolle wie langsam man geht, Hauptsache ist, man bleibt nicht stehen."